• Estimado/a visitante,

    Parece que aún no te has registrado o conectado. Para poder participar debes tener una cuenta registrada haciendo click en el enlace inferior.

    ¡Haz click aquí para registrarte!

    Si ya dispones de una cuenta, simplemente debes hacer click en el botón de "Acceder" en el lado derecho.

    el Equipo de Elvenar

Inclusión es, también, que todos nos podamos enterar según nuestro idioma

Muy buenas tardes, vengo de intentar ver y entender el vídeo sobre el nuevo evento, pero una vez más me tengo que morder los labios de impotencia, yo no sé inglés, bueno, lo básico sí, pero no una conversación oída, y mucho menos con mi falta de audición, ¿tan difícil es hacer un vídeo en el idioma de cada servidor?, pues eso, que me siento excluída, me tengo que esperar a que llegue el evento y enterarme de lo que nos han querido decir en otro idioma que no es el mío. Estamos en una tapa de la inclusión, pues a ponerse las pilas, por favor¡¡
 

Deleted User - 848946564

Saludos,

Los servidores no hacen los videos, los videos vienen desde Innogames y el idioma oficial es el inglés pero puedes poner los subtítulos para que te salga el texto en Español.

1623080006921.png


Pincha sobre el cuadrado que sale debajo de Subtítulos para que se active. .
 
Saludos,

Los servidores no hacen los videos, los videos vienen desde Innogames y el idioma oficial es el inglés pero puedes poner los subtítulos para que te salga el texto en Español.

Ver el archivo adjunto 5179

Pincha sobre el cuadrado que sale debajo de Subtítulos para que se active. .
Muchas gracias por el apunte @kit-kat, pero no sé si alguno de vosotros habéis intentado ver tan siquiera un vídeo de unos minutos subtitulado, si estas leyendo imposible que puedas ver lo que se está editando, yo no soy muy rápida en leer, todo depende del tamaño de la letra, culpa mía de tener deficiencia visual y auditiva, francamente lo suyo es que cualquier vídeo o mensaje de innogames se edite en todos los idiomas que cubra hasta el último jugador, ya sea de la Conchinchina, que no sé si existe, pero es un dicho aquí en Huelva para aquél lugar que está en paradero desconocido :p , Innogame tiene que pensar en tener a todos sus jugadores, usuarios y en general a todos los que invierte su tiempo y, en muchos casos, su dinero, para tenerlos incluídos dentro del mismo sistema de servicio del juego. Es mi parecer, es lo que me gustaría que hicieran, distinto es su parecer y lo que hagan¡¡;)
 

CloD

Cancerbero
Siempre lo mismo que si idioma oficial ingles .... que asquito mas grande , cuando el habla hispana ( español ) es la lengua mas usada en el mundo , pero no pasa aqui si no en miles de juegos , imnogames como poder puede poner un traductor , pero como poder puede decir que os den xdd tema subtitulos tipo pelis los hermanos max xdd
 
Muchas gracias por el apunte @kit-kat, pero no sé si alguno de vosotros habéis intentado ver tan siquiera un vídeo de unos minutos subtitulado, si estas leyendo imposible que puedas ver lo que se está editando, yo no soy muy rápida en leer, todo depende del tamaño de la letra, culpa mía de tener deficiencia visual y auditiva, francamente lo suyo es que cualquier vídeo o mensaje de innogames se edite en todos los idiomas que cubra hasta el último jugador, ya sea de la Conchinchina, que no sé si existe, pero es un dicho aquí en Huelva para aquél lugar que está en paradero desconocido :p , Innogame tiene que pensar en tener a todos sus jugadores, usuarios y en general a todos los que invierte su tiempo y, en muchos casos, su dinero, para tenerlos incluídos dentro del mismo sistema de servicio del juego. Es mi parecer, es lo que me gustaría que hicieran, distinto es su parecer y lo que hagan¡¡;)
Agregar qué el castellano es un idioma muy bello y que se habla en muchos países para mi gusto mucho más que bonito qué el inglés
 

RedScorpyon

Cancerbero
Señores en mis días innogames usaba una empresa para las traducciones apodada por algunos de nosotros como "Empresa Mongui". Las traducciones eran malas (espadachín en lugar de bailarina de las espadas, entre otros) así que créanme que os enteráis mejor en inglés con subtítulos.

En cuanto a idiomas, el inglés, os guste o no sigue siendo el más hablado, seguido por chino, hindú y creo que ya español.

Traducirlo para cada comunidad les costaría dinero, y es algo que no están dispuestos hacer a la ligera.

Ahora bien si sois muchos los que formalizais la petición, y por mucho no me refiero a un puñado sino números de 3 o 4 cifras igual os hacen caso.
 

gustav

Gólem
Pues yo también estoy totalmente de acuerdo con lo dicho por @Cinta Valerio ,si enviamos naves a Marte y nos inyectan microchises, no creo que sea tan complicado un video en otros idiomas.
Jajajjj es verdad

Yo estoy a favor
Muchas hablamos de usar traducciones , pero no todos dominamos el mundo de la tecnología, y he visto que el 99% de los jugadores somos adultos quiere decir que no nacimos usando tecnología muchos de nosotros en estos juegos aprendemos a usar tecnología de interne a través de otros jugadores y si es verdad que es muy triste ver u oír las cosas en un idioma que no es el tuyo
Una pregunta
Entonces todas esas ideas que damos en el foro en que terminan, traducidas o las engavetan
Yo creo que cuando tu sacas un producto al mercado internacional debes de estar preparado para todo y el mercado habla hispano es muy grande
Por mínimo deberían de venir ya traducido o doblados al español
 
Última edición por un moderador:

DeletedUser5335

Pues prepara pasta para traducir, en Europa cada país tiene su idioma y algunos tienen más de uno, o un idioma vale más que otro solamente porque lo usa más gente, sinceramente prefiero que se gasten la pasta en el juego y no en traducir un video.
 

xXeLLoSs

Dríade
Y si ya lo miramos por servidores (/diamantes comprados) ... En España tenemos 1 y medio, en otros países 4, 5, 6 ... Todavía hacemos la petición y somos los últimos monos, jajajajaja.

Agregar qué el castellano es un idioma muy bello y que se habla en muchos países para mi gusto mucho más que bonito qué el inglés
También mencionar que es de los más fáciles de atrofiar o deformar, hay frases que parecen verdaderos monstruos destroza ojos, y con esto me refiero a las faltas de ortografía, es brutal, hay veces que dejo de leer posts por no quedarme ciego o tonto. Por supuesto, la culpa no es del escritor sino del que creó la "B" y la "V", o la maldita "H", jajajaja.

Ay! Hay que tener más cuidado por ahí.
 

DeletedUser5335

Si sólo fueran las B o las V, algunos escriben como hablan, hace poco me dijeron mijo por mensaje y menos mal que había visto una serie donde lo decían mucho y supe qué me estaba diciendo, yo a veces también dejo de leer porque me están a punto de sangrar los ojos. :D:D:D:D
 
Muy buenas tardes, este tema está creado para esto, para opinar, por supuesto para opinar libremente, pero ante todo con mucho respeto, nadie se ha mofado directamente de nadie, pero han generalizado al poner casos de jugadores que escriben con errores, lamentablemente no todos tienen el mismo nivel de educación, hay muchos que no han ido al colegido porque son adultos, me refiero a adultos de bastantes años, de los que no han tenido la oportunidad de poder labrarse unos estudios que le hicieran valerse en la vida profesional, son personas llanas, sencillas y con una educación de "casa" donde lo que prima son los valores, hay que tener un poco más de empatía, por mucho que nos duela los ojos al leer, la cuestión es que cuando uno lee esos mensajes, todos nos enteramos perfectamente, yo con el inglés ni papa, ni con otro idioma, que quede claro, por lo que agradecería mucho ese detalle, y no importa que sea la única que lo reclame, aunque no es una reclamación en toda regla, no estamos en ese hilo, pero si nos callamos nuestras inquietudes y nuestras necesidades porque para algunos o muchos no sean primordiales, pues apaga y vamonos¡¡¡
 

Etamin

Dríade
Una sugerencia que quizás no guste a los moderadores.
Creo que hay un moderador que se dedica a traducir la wiki, no se si la traduce literalmente, pero se encarga de ella, no?
No son demasiados videos los que lanza el juego por eso mi sugerencia sería que un moderador hiciera el doblaje, es sencillo, no?
 
Muy buenas tardes, este tema está creado para esto, para opinar, por supuesto para opinar libremente, pero ante todo con mucho respeto, nadie se ha mofado directamente de nadie, pero han generalizado al poner casos de jugadores que escriben con errores, lamentablemente no todos tienen el mismo nivel de educación, hay muchos que no han ido al colegido porque son adultos, me refiero a adultos de bastantes años, de los que no han tenido la oportunidad de poder labrarse unos estudios que le hicieran valerse en la vida profesional, son personas llanas, sencillas y con una educación de "casa" donde lo que prima son los valores, hay que tener un poco más de empatía, por mucho que nos duela los ojos al leer, la cuestión es que cuando uno lee esos mensajes, todos nos enteramos perfectamente, yo con el inglés ni papa, ni con otro idioma, que quede claro, por lo que agradecería mucho ese detalle, y no importa que sea la única que lo reclame, aunque no es una reclamación en toda regla, no estamos en ese hilo, pero si nos callamos nuestras inquietudes y nuestras necesidades porque para algunos o muchos no sean primordiales, pues apaga y vamonos¡¡¡
Estoy de acuerdo con Cinta, olee por ti
 

gustav

Gólem
Disculpen chicos os cuento algo
Yo vivo en estados unidos, mis padres hablan español porque son cubanos y digo la palabra mijo ,y muchas palabras más, nosotros los cubanos somos decendiente de ustedes los españoles ,así que el 99% de nuestro idioma aparte del argo cubano es de ustedes
En este juego empese a usarlo en español porque la propaganda del juego salio en el Facebook de mi mamá y yo entre arreglarle unas cosas a ella en la interne señora al fin no sabe mucho ,me intereso el juego y lo continue en español , me hubiese sido fácil en inglés que al mes me di cuenta que estaba en un mundo equivocado, pero.saben algo hablo escribo español con mi hermandad, digo disparates , pero saber el idioma de mis padres con falta de ortografía me hace sentir bien porque entiendo y también me confundo mucho con el traductor y corrector de palabras hay veces que las escribo bien o mal y no se solo se que suenan igual y quien las lea me entenderá
Muchas veces he visto películas dobladas en idioma español y el asento es argentino ,español ,venezolano, y nada al final la idea es la misma
La intención es hacer llegar a todos los que podemos y no podemos el mensaje , no me importa si leen o no las ortografía si las brincan o se la come un chivo
Mientras me entiendan soy feliz
 

xXeLLoSs

Dríade
Una sugerencia que quizás no guste a los moderadores.
Creo que hay un moderador que se dedica a traducir la wiki, no se si la traduce literalmente, pero se encarga de ella, no?
No son demasiados videos los que lanza el juego por eso mi sugerencia sería que un moderador hiciera el doblaje, es sencillo, no?
No cobran, son pocos y hay que darles las gracias por lo que están haciendo. Si se les obliga a esto y no quieren, puede que dejen el cargo y esto se cae sin ellos.

Otra opción es que las solicitudes a moderador del foro están abiertas, si alguien se quiere presentar voluntario y encargarse de esto ...
 
Buenas noches mis queridos compañeros de juego, mi intención en nada está dirigido a que los moderadores sean los que hagan el doblaje en español o en el idioma que se requiera, faltaría más, primero porque efectivamente son voluntarios sin sueldo, la labor que hacen es encomiable, admirable y respetable, sobre todo por mi y creo que por muchos más y, además, tenemos que cuidarles porque son muy poquitos y en un recipiente solo tiene una cabida que no debemos de permitir que se rebase, desborde o explote, sinceramente creo que esto es un servicio desde el mismo lugar de donde salen los vídeos o mensajes de innogames, y esto me hace pensar en la siguiente pregunta ¿en qué idioma les llegan a ellos nuestros mensajes? Porque seguro que les llegará en su idioma, a lo que sugiero que prueben a mandarlos en el idioma de donde parte cada mensaje, a ver qué hacen ellos para enterarse de nuestras inquietudes, ideas, propuestas o simplemente mandarles un saludo muy cordial¡¡¡

Que tengan un buen descanso¡¡
 

g.r.e.e.n

Guerrero Orco
Buenas noches mis queridos compañeros de juego, mi intención en nada está dirigido a que los moderadores sean los que hagan el doblaje en español o en el idioma que se requiera, faltaría más, primero porque efectivamente son voluntarios sin sueldo, la labor que hacen es encomiable, admirable y respetable, sobre todo por mi y creo que por muchos más y, además, tenemos que cuidarles porque son muy poquitos y en un recipiente solo tiene una cabida que no debemos de permitir que se rebase, desborde o explote, sinceramente creo que esto es un servicio desde el mismo lugar de donde salen los vídeos o mensajes de innogames, y esto me hace pensar en la siguiente pregunta ¿en qué idioma les llegan a ellos nuestros mensajes? Porque seguro que les llegará en su idioma, a lo que sugiero que prueben a mandarlos en el idioma de donde parte cada mensaje, a ver qué hacen ellos para enterarse de nuestras inquietudes, ideas, propuestas o simplemente mandarles un saludo muy cordial¡¡¡

Que tengan un buen descanso¡¡
Yo creo que efectivamente a ellos les llegará en inglés (q no su idioma q sería el alemán).
Y no creo q aprueben que no se les mande tradicido, probablemente tomarían medidaa drásticas y negativas con quien les toree, jeje.
Es lo q tiene tener el poder.

En la mayoría de las empresas seas del pais que seas el idioma para comunicarse es el inglés. Ojalá fuera el castellano, pero...
 
Arriba